2023年11月22日晚,外国语学院邀请贵州师范大学博士生导师张必胜教授在线举办了一场题为《明清科技翻译史:应用翻译研究有待拓展的领域》的学术讲座。外国语学院党政领导、骨干教师以及部分学生在学院会议室集中收听了此次讲座,30余名来自郫都和宜宾两校区的外语教师线上参会。讲座由林蔚副院长主持。

张必胜教授回顾了明清时期科技翻译的背景和历史。他指出,这个时期是中国科技发展的重要阶段,许多西方科技知识被引入中国,并通过翻译活动在中国得以传播和发展。张必胜教授还详细介绍了明清时期科技翻译的主要类型和特点。他指出,这个时期的科技翻译主要包括科学著作、技术文献、医学书籍等,而这些翻译作品的特点是注重准确性和实用性。他强调了明清时期科技翻译对于中国科技发展的重要性,以及它对于西方科技知识在中国的传播所起到的关键作用。

张教授分享了他的科研发展之路,指出“跨学科”是实现科研项目突破的重要通道。他结合自己完成的2项国家级社科基金项目的经验,围绕项目选题、选题论证、课题设计等方面给老师们提供了建议。

在提问环节,线上线下参会者围绕跨学科研究方向以及期刊投稿等问题进行了提问。张教授耐心为老师们分享了人文社科类科学研究的新方向和论文投稿的要点和注意事项。
张必胜教授的学术分享为大家提供了新的学术思路,特别是他立足于中国历史和文化,对跨学科研究的独特理解和研究的成功也印证了高校教师一定要把学术研究和中国优秀传统文化相结合,把学术论文写在中国大地上。通过此次讲座,大家对于科技翻译的研究和应用前景有了新的认识和理解,同时对开拓跨学科研究思路大有裨益。

(撰稿:林蔚;审稿:常淑丽 张晓维)